التانجور المنغولي
كان للتانجور (مصطلح تبتي يعني ترجمة كتاب أو مقالة) تأثير كبير على تطور الأدب المنغولي وفروع العلوم الأخرى. ويتعلق الإدراج المقترح بمجموعة كبيرة من المصنَّفات تربو على ٣٤٢٧ مصنّفاً قام بوضعها قدماء العلماء والحكاء في الهند والتبت. وقد شكل هذا الإرث دليلاً إرشادياً للمترجمين وأسهم إسهاماً كبيراً في ترجمة اللغة المنغولية في العصور الوسطى. للمزيد من المعلومات عن هذا العنصر، يرجى زيارة موقع اليونسكو الشبكي الخاص بسجل ذاكرة العالم.